返回列表 回復 發帖

尚雯婕《連卡佛小姐》:不解釋,自己看

尚雯婕出新歌了。嚴謹地說,這是一首新歌+一本新書的模式。

關於《連卡佛小姐》音樂本身,“融合”是這首單曲的核心。一開始,在強勁的電子節拍中,尚雯婕用英文重複著簡單的歌詞,踩著當今世界最火熱的舞曲潮流的步點;緊接著,尚雯婕唱起了幾乎沒有口音的標準法語,有點頹廢有點硬朗,其咬字很容易讓人想起了上世紀的香頌名伶,再或者是法國實驗樂壇超級女魔頭Brigitte Fontaine(布麗姬特·芳坦)的影子,那個把自由爵士、傳統香頌、實驗電子、非洲音樂、中東節奏融為一體的天才。副歌部分,尚雯婕甚至大膽地把王菲經典作品《悶》完整地挪用了過來,毫不避諱,這份勇氣讓人吃驚。這密密麻麻的元素已經夠多了,但尚雯婕還嫌不夠飽和,還要再間奏部分來一段英文的說唱,直率地說出“I am who I am”。這是玩得有夠盡興的。

在很長的一段時間裏,尚雯婕從一個乖乖女、優等生搖身一變成為了Lady Gaga式的時尚新寵,甚至被許多媒體戲稱為“尚Gaga”。尚雯婕形象上是夠潮了,但音樂上還欠火候,還沒有跟Gaga的核心精神掛鉤,尤其是Gaga把古典、流行與時尚藝術相融合的舞臺表演形式,其中缺一便支撐不足。尚雯婕走得也是跨界的路子,且是國內目前走這一路子的第一人,但過往的歌曲還是太溫和,太妥當,以這樣出位的造型肯定要有同樣出位的歌曲匹配這才相符。於是,《連卡佛小姐》應運而生了。在這首夾雜著中文、英語、法語,並且融合了電子、說唱、舞曲的風格,講述的也是發生在香港中產階級對購物聖地連卡佛背景下的故事,自然是潮到爆,也完全符合目前尚雯婕之音樂形象。

作為尚雯婕的一本新書,《連卡佛小姐》圍繞的是職場的方方面面,在穿衣打扮上其個人心得體會,再加上一些滲透著的小智慧。在做藝人之前,尚三兒是一個典型的白領,穿行於國際大都會上海,自然在此方面是深有體會。尚雯婕出書也不是新鮮事了,在此之前她已經出版過《與夢平行——小三兒在法蘭西》,講述的是自己的遊記。而這次的《連卡佛小姐》隨書並碟,更為渾然一體。

一直以來,面對外界關於模仿Lady Gaga的指摘,尚雯婕一直採取不加解釋的態度,但這一次,她用一本書、一首新歌的厚度加於回擊。她用自己的實際行動去落實著自己的初衷,低調地卻又踏實地去實踐著自己的理想。如果你還詫異於她的改變、或認為這一改變是盲目的跟風,就來聽聽、看看《連卡佛小姐》吧!
返回列表